Inicio
     Autobiografia
     BD
     PRA
     => Geografia do Turismo
     => Procura e Oferta Turística
     => Organizações e funcionamento do sector do turismo
     => Turismo Seguro
     => Qualidade no serviço turístico
     => Desenho e organização de programas e actividades de animação
     => Imagem pessoal e comunicação com o cliente
     => Informação e promoção da região
     => Informação e promoção do destino turístico Portugal
     => Língua inglesa – informação
     => Língua francesa – informação
     => Negociação e venda de produtos e serviços turísticos
     => Orçamentação de produtos e serviços turísticos
     => Reserva de produtos e serviços turísticos
     => Atendimento e recepção do cliente
     => Atendimento – inglês técnico
     => Atendimento – francês técnico
     => Condução de briefings
     => Assistência ao cliente
     => Técnicas de animação turística
     => Dinamização e condução de actividades de animação em contexto turístico
     => Animação de grupos especiais
     => Património cultural
     => Animação cultural
     => Cartografia e orientação
     => Paisagem natural
     => Turismo Descoberta
     => Animação ambiental
     => Turismo de desporto aventura
     => Animação desportiva
     => CLC7
     => CP7
     => STC7
     => O Queijo
     => Palhaço
     => Porquê
     => A programação neurolinguistíca
     Trabalhos
     Fotos
     Videos
     Anexos
     Curriculum Vitae
     Contactos



vidaderui - Língua inglesa – informação


 

Curso:
Técnico/a de Informação e Animação Turística
Duração:
 1805 Horas
Formador/a:
Sandra rocha e Sousa
Data de Inicio:
 
Data de Fim:
 
N.º UFCD:
10
Código UFCD:
3486
Nome UFCD:
Língua inglesa - informação
Formando/a:
RUI PEDRO DA SILVA FERREIRA
                   

 

 

 

 

Opinião sobre a UFCD.

UFCD IMPORTANTE POIS VISA A COMUNIÇÃO COM CLIENTES, EM LÍNGUA INGLESA QUE VENHAM A PROCURA DO PRODUTO TURÍSTICO OU INFORMAÇÃO SOBRE UM DETERMINADO CONTEÚDOS, MUITO BEM RELEMBRADOS PELA FORMADORA, EXPLICANDO CUIDADOSAMENTE AOS FORMANDOS A MATERIA DADA.

 

 

 

 

 

 

 

O que aprendi?

VOCABULÁRIO TÉCNICO NA COMUNICAÇÃO COM CLIENTES DE LÍNGUA INGLESA (ATRAVÉS DA TRADUÇÃO DE UM TRABALHO SOBRE A PLANIFICAÇÃO DE UMA ANIMAÇÃO TURISTICA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O que fiz para aprender?

ESTIVE ATENTO, NA FORMAÇÃO; PESQUISEI TERMOS TÉCNICOS NA INTERNET; DIALOGUEI COM A FORMADORA DURANTE O INTERVALO; RECORDEI COM AMIGOS INGLESES, ALGUMAS PALAVRAS INGLESAS.

 

 

 

 

 

 

 

Onde/ Como/ Em que vou aplicar?

 

POSSO, APLICAR ESTE MÓDULO, EM TODAS AS ACTIVIDADES DE ATENDIMENTO AO PUBLICO, OU MESMO, NA RUA, DIALOGANDO, COM INGLESES. IGUALMENTE, APLICANDO TERMOS TÉCNICOS EM INGLES NA PLANIFICAÇÃO DE UMA ACTIVIDADE TURÍSTICA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quais as dificuldades que senti?

 

NÃO, RECORDAVA, FALAR OU APRENDER ALGUMAS PALAVRASFRASES EM INGLES, DESDE O TEMPO DA ESCOLA (PRINCIPALMENTE A ORALIDADE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os objectivos foram atingidos?

 

SIM, POIS RECORDAMOS PALAVRASFRASES EM INGLESES E APRENDEMOS VOCABULÁRIO TÉCNICO NA COMUNICAÇÃO COM CLIENTES INGLESES.

 

 

 

 

 

 

 

                                                  

                       Assinatura do Formando                                 

 

 

________RUI PEDRO DA SILVA FERREIRA_________

Today, there have been 1 visitantes (27 clics a subpáginas) on this page!

This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free